Мама, исследователь и автор гайдов
МАМА, ИССЛЕДОВАТЕЛЬ И АВТОР ГАЙДОВ
Практичные способы выбрать школу, которая развивает и греческий, и английский (и родной язык), вместо того чтобы вытеснять один из них.

Практическое руководство для семей, совмещающих греческий, английский и домашние языки: как частные школы Кипра могут поддержать или затормозить развитие двуязычия.
У большинства двуязычных детей одна из языковых сфер сильнее в одном языке, а другая - в другом.
Примеры:
Регулярное использование двух языков способствует вниманию и гибкости мышления. Сильная грамотность на первом языке облегчает освоение второго.
Выбирая школу, вы решаете:
Большинство школ вписываются в несколько типовых схем. Маркетинговых обещаний недостаточно - нужен реальный расклад.
Две школы могут называться «двуязычными», но работать совершенно по‑разному. На визитах и в переписке выясняйте, как языки используются в реальности.
Чёткий план языков обучения
Серьёзное преподавание обоих языков
Поддержка для детей, которые ещё не свободно владеют языком
Игнорирование домашнего языка
Советы «перестаньте говорить дома по‑гречески/английски» - тревожный сигнал. Исследования показывают, что это вредит и грамотности, и семейным отношениям.
Когда второй язык - лишь украшение
Перегрузка без поддержки
Иногда ребёнка бросают в сложную англоязычную программу без опоры или заваливают домашними заданиями на двух языках - это приводит к стрессу и чувству неуспеха.
Доминирует греческий и планируете оставаться на Кипре
Интернациональные семьи, дома в основном английский
Смешанные семьи и третьи языки
Лучше сохранить глубокое общение хотя бы на одном родном языке, чем гнаться за тремя «наполовину» освоенными языками.
О языке преподавания
О часах и постепенности
О чтении и письме
О поддержке
Школы, которые действительно поддерживают двуязычных детей, отвечают конкретно и честно.
Домашние привычки критически важны независимо от выбранной школы.
Приятное чтение и письмо на первом языке постепенно переносится и на второй. Двуязычие устойчивее, когда домашний язык ценится.
Воспитание двуязычного ребёнка - долгий путь, а не одноразовое решение при поступлении.
Так ребёнок останется связанным с Кипром и одновременно будет готов к учёбе или работе в более широком мире.
Не обязательно. Многие дети свободно владеют двумя языками, обучаясь на греческом и имея сильный английский, особенно если используют английский в медиа или семье.
Это возможно, если греческий остаётся только бытовым и не развивается письменно. Выбирайте школы с серьёзной программой греческого и сохраняйте язык дома.
Дети успешно справляются при структурированном обучении. Настоящая путаница чаще возникает из-за спешки или отсутствия поддержки, а не из-за двуязычия.
Младшие дети обычно легче адаптируются, особенно в игровых средах начальной школы. Но и более поздний старт возможен при целевой поддержке и реалистичных ожиданиях.
Уточняйте количество часов на каждом языке, предметы и письменные работы. Смотрите, могут ли старшие ученики сдавать экзамены на обоих языках.
Зависит от ресурсов семьи и темперамента ребёнка. Часто семьи оставляют третий язык дома, а в школе используют греческий и английский - важно не перегрузить ребёнка тремя академическими языками одновременно.
ПОЗНАКОМЬТЕСЬ С АВТОРОМ
Georgia Konstantinou регулярно обновляет этот гид на основе собственных исследований школ, проверенных данных и интервью с родителями.
ГИД ПО ВЫБОРУ
Подробный гид, который помогает родителям на Кипре уверенно выбирать частную школу. Рассматривает типы программ, стоимость, системы поддержки и многое другое.
Читать статьюГИД ПО ПРОГРАММАМ
Гид по программам, который объясняет, как работают A-Levels, диплом IB, Аполитирион и американская система на Кипре, и помогает сопоставить каждую опцию с нуждами ребенка.
Читать статьюВАМ НУЖНА ЯСНОСТЬ БЫСТРО?
Используйте квиз School Finder, чтобы подобрать частные школы Кипра по поддержке языков, учебной программе и целям вашей семьи по двуязычию.