Начните список в правильном порядке
Самая большая ошибка на раннем этапе — относиться к каждой русскоязычной семье так, будто ей нужен один и тот же школьный маршрут. Начните с фактического перехода на родной язык, с которым семья реально может справиться.
Сначала определите результат на родном языке
Решите, является ли приоритетом преемственность русского языка, быстрая интеграция с английским языком или школа, в которой русскоязычная домашняя жизнь и поддержка в переходный период могут сосуществовать.
Сравнивайте типы школ, а не только ярлыки
Откройте одновременно русскоязычные, англоязычные, британские и IB варианты, чтобы вы могли увидеть, какой маршрут действительно соответствует уровню ребенка и планам семьи.
Спросите об общении русскоязычных родителей заранее
Ясность при поступлении, поддержка перевода и то, как школа общается с русскоязычными родителями, могут сформировать реальный опыт так же, как и преподаватели.
Помните о следующем переезде и маршруте экзамена.
Если позже может произойти еще один шаг, международные пути, возможно, будет легче реализовать, чем более узкая школа, которая решает только следующий семестр.










