Parent Researcher & Guide Writer
PARENT RESEARCHER & GUIDE WRITER
Practical ways to choose a school that grows both Greek and English (and your home language) instead of pushing one aside.

A practical guide for families balancing Greek, English, and home languages - how private schools can support or harm bilingual development in Cyprus.
Most bilinguals are stronger in one language in some areas and stronger in the other elsewhere.
Real examples:
Using two languages regularly can help attention and problem solving. Strong literacy in the first language supports literacy in the second.
When you look at schools, you are deciding:
Most private schools fit into a few language patterns. Labels are not enough - you need the real picture.
Two schools may both say “bilingual” but operate very differently. Visits and emails should uncover how languages are really used.
Clear plan for language of instruction
Serious teaching of both main languages
Support for learners who are not yet fluent
Ignoring or devaluing the home language
Advice like “stop using Greek at home so English improves faster” is a red flag. Cutting the home language can harm both literacy and family connection.
Treating the second language as decoration
Overloading children without support
Being dropped into demanding English-medium classes with no scaffolding - or heavy homework in two languages with no adjustments - often leads to stress and “I’m bad at everything” panic.
Mostly Greek at home, long term in Cyprus
Expat or international family, home language mainly English
Mixed families and third languages
Protect deep family communication in at least one shared language instead of chasing three half-developed languages.
About language of instruction
About hours and progression
About reading and writing
About support
Good schools answer clearly and honestly, without vague promises.
Home habits make a big difference, whatever school you choose.
Enjoyable reading and writing in the first language usually transfer to the second over time. Keep the home language valued.
Raising a bilingual child is a long journey, not a one-time registration decision.
Do this, and your child can stay connected to Cyprus while ready for study or work in a wider world.
Not necessarily. Many children become confidently bilingual with Greek as the main school language and strong English lessons, especially if they use English through media, travel or family.
They might, if Greek is limited to casual conversation. Protect Greek by choosing serious Greek language and literature, pathways to exams where appropriate, and keeping Greek alive at home.
Children can learn two systems when teaching is structured and progress is monitored. Confusion usually comes from rushed teaching or unmet learning needs, not bilingualism itself.
Younger children often adapt more easily, especially in play-based primary settings. Starting later can also work with targeted language support and realistic expectations. Continuity matters most.
Ask about weekly hours, which subjects use which language, and what written work students produce in both. Check if older students can take exams or complete projects in both languages.
It depends on your capacity and your child. Many families keep the third language at home while using Greek and English for school and the community. Avoid overloading with three academic languages at once.
MEET THE GUIDE AUTHOR
This guide stays updated with firsthand research, interviews, and verified school data.
DECISION GUIDE
A comprehensive guide to help parents in Cyprus navigate private school selection with confidence. Covers curriculum types, costs, support systems, and more.
Read articleCURRICULUM EXPLAINER
A curriculum-by-curriculum guide explaining how A-Levels, the IB Diploma, the Apolytirion and the American system work in Cyprus, and how to match each option to your child.
Read articleNEED CLARITY FAST?
Use the School Finder quiz to match with Cyprus private schools by language support, curriculum, and your family's language goals.